engine Ram 1500 2016 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: RAM, Model Year: 2016, Model line: 1500, Model: Ram 1500 2016Pages: 826, PDF Size: 4.89 MB
Page 304 of 826

•Selected Ride Height Not Permitted
Due To Speed (Hauteur de caisse sé-
lectionnée non permise en raison de la
vitesse)
• Selected Ride Height Not Permitted
Due To Payload (Hauteur de caisse
sélectionnée non permise en raison de
la charge utile)
• Selected Ride Height Not Permitted
(Hauteur de caisse sélectionnée non
permise) – Charge utile trop légère
• Battery Low Start Engine To Change
Ride Height (Batterie faible, démarrer le
moteur pour modifier la hauteur de
caisse)
• Normal Ride Height Achieved (Hauteur
de caisse normale atteinte)
• Aerodynamic Ride Height Achieved
(Hauteur de caisse aérodynamique at-
teinte) •
Off Road 1 Ride Height Achieved (Ni-
veau 1 de hauteur de caisse atteinte
pour conduite hors route)
• Off Road 2 Ride Height Achieved (Ni-
veau 2 de hauteur de caisse atteinte
pour conduite hors route)
• Entry/Exit Ride Height Achieved (Hau-
teur de caisse atteinte pour l’entrée et la
sortie)
• Selected Ride Height Not Permitted
(Hauteur de caisse sélectionnée non
permise)
• Service Air Suspension System Imme-
diately (Réparer immédiatement le sys-
tème de suspension pneumatique)
• Reduce Speed To Maintain Selected
Ride Height (Réduire la vitesse pour
maintenir la hauteur de caisse sélec-
tionnée) •
Air Suspension System Cooling Down
Please Wait (Système de suspension
pneumatique en cours de refroidisse-
ment, veuillez attendre)
• Vehicle Cannot Be Lowered Door Open
(Le véhicule ne peut être abaissé, por-
tière ouverte)
• Off Road 2 Watch For Clearance (Ni-
veau 2 pour conduite hors route, vérifier
le dégagement)
• Entry/Exit Watch For Clearance (Entrée
et sortie, Vérifier le dégagement)
• Air Suspension Temporarily Disabled
For Jacking And Tire Change (Suspen-
sion pneumatique temporairement dés-
activée pour la mise sur cric du véhi-
cule et le remplacement d’un pneu)
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
302
Page 305 of 826

•Battery Low Start Engine To Change
Ride Height (Batterie faible, démarrer le
moteur pour modifier la hauteur de
caisse)
• Stop/Start Ready (Système d’arrêt et de
démarrage prêt) – selon l’équipement
• Stop/Start Not Ready (Système d’arrêt
et de démarrage non prêt) – selon
l’équipement
• Stop/Start Not Ready Hood Open (Sys-
tème d’arrêt et de démarrage non prêt,
capot ouvert) – selon l’équipement
• Stop/Start Not Ready Battery Charging
(Système d’arrêt et de démarrage non
prêt, batterie en cours de charge-
ment) – selon l’équipement
• Stop/Start Not Ready Trailer Tow/Haul
Selected (Système d’arrêt et de démar- rage non prêt, mode de remorquage-
charge lourde sélectionné) – selon
l’équipement
• Stop/Start Not Ready 4WD/Low Range
Selected (Système d’arrêt et de démar-
rage non prêt, mode 4WD [4 roues
motrices] gamme basse sélectionné) –
selon l’équipement
• Stop/Start Not Ready Fuel Level Low
(Système d’arrêt et de démarrage non
prêt, bas niveau de carburant) – selon
l’équipement
• Stop/Start Not Ready Steep Incline
(Système d’arrêt et de démarrage non
prêt, pente abrupte) – selon l’équipe-
ment
• Stop/Start Not Ready Extreme Outside
Temperature (Système d’arrêt et de dé-
marrage non prêt, température exté-
rieure extrême) – selon l’équipement •
Stop/Start Not Ready Engine Tempe-
rature Too High (Système d’arrêt et de
démarrage non prêt, température du
moteur trop élevée) – selon l’équipe-
ment
• Stop/Start Not Ready Engine Tempe-
rature Too Low (Système d’arrêt et de
démarrage non prêt, température du
moteur trop basse) – selon l’équipe-
ment
• Stop/Start Not Ready Driver Seatbelt
Unbuckled (Système d’arrêt et de dé-
marrage non prêt, ceinture de sécurité
du conducteur débouclée) – selon
l’équipement
• Stop/Start Not Ready Driver Door Open
(Système d’arrêt et de démarrage non
prêt, portière du conducteur ouverte) –
selon l’équipement
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
303
Page 321 of 826

Réinitialisation de vie utile d’huile
Votre véhicule est équipé d’un indicateur
automatique de vidange d’huile moteur.
Le message « Oil Change Required »
(Vidange d’huile requise) clignote à l’affi-
chage de l’écran DID pendant environ
10 secondes après le retentissement d’un
seul carillon pour indiquer la prochaine
vidange d’huile prévue au calendrier d’en-
tretien. Les calculs de l’indicateur automa-
tique de vidange d’huile moteur sont fon-
dés sur le cycle de service, ce qui signifie
que la durée exacte de l’intervalle de
vidange d’huile moteur peut varier selon le
style de conduite adopté.
NOTA :
Utilisez les commandes DID du
volant pour la (les) procédure(s) suivan- te(s).
Véhicules dotés du système de déver-
rouillage passif 1. Sans appuyer sur la pédale de frein,
appuyez sur le bouton ENGINE START/
STOP (DÉMARRAGE ET ARRÊT DU MO-
TEUR) et tournez le commutateur d’allu-
mage à la position ON/RUN (MARCHE),
sans faire démarrer le moteur.
2.
Appuyez brièvement sur le bouton fléché
vers le
BAS pour faire défiler vers le bas le
menu principal jusqu’à l’option « Vehicle
Info » (Information sur le véhicule).
3. Appuyez brièvement sur la touche flé-
chée vers la DROITEpour accéder à
l’écran « Oil Life » (Vie utile de l’huile).
4. Maintenez le bouton fléché vers la
DROITE enfoncé pendant une seconde
pour accéder à l’écran « Oil Life Reset »
(Réinitialisation de la vie utile de l’huile). 5. Appuyez brièvement sur le bouton flé-
ché vers le
BASpour sélectionner « Yes »
(Oui), puis appuyez brièvement sur le
bouton fléché vers la DROITE pour sélec-
tionner la réinitialisation de la vie utile de
l’huile.
6. Appuyez brièvement sur le bouton flé-
ché vers le HAUTpour quitter l’écran DID.
Véhicules qui ne sont pas dotés du sys-
tème de déverrouillage passif
1. Sans appuyer sur la pédale de frein,
placez le commutateur d’allumage à la
position ON/RUN (MARCHE), sans faire
démarrer le moteur.
2.
Appuyez brièvement sur le bouton fléché
vers le
BAS pour faire défiler vers le bas le
menu principal jusqu’à l’option « Vehicle
Info » (Information sur le véhicule).
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
319
Page 323 of 826

•Cruise Set To XXX MPH (Régulateur de
vitesse programmé à XXX mi/h)
• Inflate Tire to XX (Gonfler le pneu à
XX) – écran de pression de gonflage
des pneus avec basse pression des
pneus
• Système d’information de la pression
des pneus (TPIS)
• Service Tire Pressure System (Réparer
le système de surveillance de la pres-
sion des pneus)
• Parking Brake Engaged (Frein de sta-
tionnement serré)
• Brake Fluid Low (Bas niveau de liquide
de frein)
• Service Electronic Braking System (Ré-
parer le système de freinage électroni-
que) •
Engine Temperature Hot (Température
élevée du moteur)
• Battery Voltage Low (Basse tension de
la batterie)
• Service Electronic Throttle Control (Ré-
parer la commande électronique de
l’accélérateur)
• Lights On (Phares allumés)
• Right Turn Signal Light Out (Ampoule
de clignotant droit grillée)
• Left Turn Signal Light Out (Ampoule de
clignotant gauche grillée)
• Turn Signal On (Clignotant activé)
• Sound Horn with Remote Lock (Reten-
tissement de l’avertisseur sonore au
verrouillage à distance) : Off (Désac-
tivé); 1st Push (Première pression); 2nd
Push (Deuxième pression) •
Vehicle Not in Park (Le véhicule n’est
pas en position de stationnement)
• Key In Ignition (Clé dans le commuta-
teur d’allumage)
• Key in Ignition Lights On (Clé dans le
commutateur d’allumage, phares allu-
més)
• Remote Start Active Key To Run (Dé-
marrage à distance activé, clé en posi-
tion de marche)
• Remote Start Active Push Start Button
(Démarrage à distance activé, appuyer
sur le bouton de démarrage)
• Remote Start Aborted Fuel Low (Dé-
marrage à distance annulé, bas niveau
de carburant)
• Remote Start Aborted Too Cold (Démar-
rage à distance annulé, trop froid)
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
321
Page 325 of 826

•Service Shifter (Réparer le levier de
vitesses)
• Engage Park Brake to Prevent Rolling
(Serrer le frein de stationnement pour
éviter le roulement inopiné)
• Transmission Too cold Idle with Engine
On (Transmission trop froide, tourner le
moteur au ralenti)
• Washer Fluid Low (Bas niveau de li-
quide lave-glace)
•
Service air suspension system (Réparer
le système de suspension pneumatique)
• Heavy Duty Air Suspension System Di-
sabled (Système de suspension pneu-
matique à service intensif désactivé)
• Selected Ride Height Not Permitted
Due To Speed (Hauteur de caisse sé-
lectionnée non permise en raison de la
vitesse) •
Selected Ride Height Not Permitted
Due To Payload (Hauteur de caisse
sélectionnée non permise en raison de
la charge utile)
• Selected Ride Height Not Permitted
(Hauteur de caisse sélectionnée non
permise) – Charge utile trop légère
• Battery Low Start Engine To Change
Ride Height (Batterie faible, démarrer le
moteur pour modifier la hauteur de
caisse)
• Normal Ride Height Achieved (Hauteur
de caisse normale atteinte)
• Aerodynamic Ride Height Achieved
(Hauteur de caisse aérodynamique at-
teinte)
• Off Road 1 Ride Height Achieved (Ni-
veau 1 de hauteur de caisse atteinte
pour conduite hors route) •
Off Road 2 Ride Height Achieved (Ni-
veau 2 de hauteur de caisse atteinte
pour conduite hors route)
• Entry/Exit Ride Height Achieved (Hau-
teur de caisse atteinte pour l’entrée et la
sortie)
• Selected Ride Height Not Permitted
(Hauteur de caisse sélectionnée non
permise)
• Service Air Suspension System Imme-
diately (Réparer immédiatement le sys-
tème de suspension pneumatique)
• Reduce Speed To Maintain Selected
Ride Height (Réduire la vitesse pour
maintenir la hauteur de caisse sélec-
tionnée)
• Air Suspension System Cooling Down
Please Wait (Système de suspension
pneumatique en cours de refroidisse-
ment, veuillez attendre)
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
323
Page 326 of 826

•Vehicle Cannot Be Lowered Door Open
(Le véhicule ne peut être abaissé, por-
tière ouverte)
• Off Road 2 Watch For Clearance (Ni-
veau 2 pour conduite hors route, vérifier
le dégagement)
• Entry/Exit Watch For Clearance (Entrée
et sortie, Vérifier le dégagement)
• Air Suspension Temporarily Disabled
For Jacking And Tire Change (Suspen-
sion pneumatique temporairement dés-
activée pour la mise sur cric du véhi-
cule et le remplacement d’un pneu)
• Battery Low Start Engine To Change
Ride Height (Batterie faible, démarrer le
moteur pour modifier la hauteur de
caisse)
• Stop/Start Ready (Système d’arrêt et de
démarrage prêt) – selon l’équipement •
Stop/Start Not Ready (Système d’arrêt
et de démarrage non prêt) – selon
l’équipement
• Stop/Start Not Ready Hood Open (Sys-
tème d’arrêt et de démarrage non prêt,
capot ouvert) – selon l’équipement
• Stop/Start Not Ready Battery Charging
(Système d’arrêt et de démarrage non
prêt, batterie en cours de charge-
ment) – selon l’équipement
• Stop/Start Not Ready Trailer Tow/Haul
Selected (Système d’arrêt et de démar-
rage non prêt, mode de remorquage-
charge lourde sélectionné) – selon
l’équipement
• Stop/Start Not Ready 4WD/Low Range
Selected (Système d’arrêt et de démar-
rage non prêt, mode 4WD [4 roues
motrices] gamme basse sélectionné) –
selon l’équipement •
Stop/Start Not Ready Fuel Level Low
(Système d’arrêt et de démarrage non
prêt, bas niveau de carburant) – selon
l’équipement
•
Stop/Start Not Ready Steep Incline (Sys-
tème d’arrêt et de démarrage non prêt,
pente abrupte) – selon l’équipement
• Stop/Start Not Ready Extreme Outside
Temperature (Système d’arrêt et de dé-
marrage non prêt, température exté-
rieure extrême) – selon l’équipement
•
Stop/Start Not Ready Engine Tempe-
rature Too High (Système d’arrêt et de
démarrage non prêt, température du mo-
teur trop élevée) – selon l’équipement
• Stop/Start Not Ready Engine Tempe-
rature Too Low (Système d’arrêt et de
démarrage non prêt, température du
moteur trop basse) – selon l’équipe-
ment
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
324
Page 329 of 826

•Pression des pneus :
Système d’information de la pression des
pneus (camions Ram à service intensif de
la série 3 500 )
Une ICÔNE de véhicule s’affiche avec les
valeurs de pression des pneus dans cha-
que coin de l’ICÔNE.
Si le système de surveillance de la pres-
sion des pneus doit être réparé, le mes-
sage « Service Tire Pressure System »
(Réparer le système de surveillance de la
pression des pneus) s’affiche à l’écran.
L’option « Tire Pressure » (Pression des
pneus) ne s’affiche qu’à titre indicatif et ne
peut être réinitialisée. Pour obtenir de plus amples renseigne-
ments, consultez le paragraphe « Sys-
tème d’information de la pression des
pneus » dans la section « Démarrage et
conduite ».
•
Température de la transmission – trans-
mission automatique seulement
•
Oil Temperature (Température de l’huile)
• Vie utile de l’huile
• Tension de la batterie – selon l’équipe-
ment
• Aperçu des indicateurs :
Coolant Temperature (Température du li-
quide de refroidissement du moteur)
Température de la transmission (transmis-
sion automatique seulement)
Oil Temperature (Température de l’huile)
Oil Pressure (Pression d’huile)
• Engine Hours (Heures de fonctionne-
ment du moteur) Économie de carburant
Appuyez brièvement sur le
bouton fléché vers le HAUTou
vers le BASjusqu’à ce que
l’icône ou le titre de menu
d’économie de carburant soit
en surbrillance. Maintenez le bouton OK
enfoncé pour réinitialiser la fonction.
• Range (Autonomie)
• Consommation actuelle de carburant –
mi/gal ou l/100 km
• Consommation moyenne de carbu-
rant – mi/gal ou l/100 km
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
327
Page 345 of 826

Boutons situés sur le devant de la
radio
Les boutons situés sur la plaque frontale
se trouvent sous l’écran du système
Uconnect au centre du tableau de bord.
De plus, un bouton de commande
« Scroll/Enter » (Défilement-Entrée) se
trouve sur le côté droit du système de
chauffage-climatisation au centre du ta-
bleau de bord. Tournez le bouton de com-
mande pour faire défiler les menus et
modifier les réglages (c.-à-d., 30, 60, 90),
appuyez sur le centre du bouton de com-
mande une ou plusieurs fois pour sélec-
tionner ou modifier un réglage (c.-à-d., ON
[ACTIVÉ], OFF [DÉSACTIVÉ]).
Le système Uconnect peut également être
muni des boutons Screen Off (Écran
éteint) et Back (Retour) situés sous l’écran
du système Uconnect.Appuyez sur le bouton Screen Off (Écran
éteint) pour éteindre l’écran tactile du sys-
tème Uconnect. Appuyez une deuxième
fois sur le bouton Screen Off (Écran éteint)
pour allumer l’écran tactile.
Appuyez sur le bouton Back (Retour) pour
quitter un menu ou une certaine option du
système Uconnect.
Boutons situés sur l’écran tactile
Les boutons situés sur l’écran tactile sont
accessibles à l’affichage du système
Uconnect.
Fonctions programmables par
l’utilisateur – Réglages personnalisés
du système Uconnect 5.0
Appuyez sur le bouton MORE (PLUS
D’OPTIONS) ou SETTINGS (RÉGLAGES)
sur la plaque frontale, puis sur le bouton
« Settings » (Réglages) à l’écran tactile(selon l’équipement) pour afficher l’écran
de réglage de menu. Dans ce mode, le
système Uconnect permet d’accéder aux
fonctions programmables telles que Dis-
play (Affichage), Units (Unités), Voice (Ré-
ponse vocale), Clock (Horloge), Safety &
Driving Assistance (Sécurité et aide à la
conduite), Lights (Feux), Doors & Locks
(Portières et serrures), Auto-On Comfort
(Mode confort à activation automatique)
(selon l’équipement), Engine Off Options
(Options avec moteur arrêté), Suspen-
sion, Trailer Brake (Freins de remorque),
Audio, Compass Settings (Réglages de la
boussole), Phone/Bluetooth (Téléphone/
Bluetooth), SiriusXM Setup (Configuration
de SiriusXM) (selon l’équipement), Res-
tore Settings (Restaurer les réglages),
Clear Personal Data (Supprimer les don-
nées personnelles) et System Information
(Information sur le système).
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
343
Page 356 of 826

•Flash Lights With Lock (Clignote-
ment des feux au verrouillage)
Lorsque cette fonction est sélectionnée,
l’éclairage extérieur s’allume quand les
portières sont verrouillées ou déver-
rouillées à l’aide de la télécommande de
déverrouillage. Cette fonction peut être
sélectionnée avec ou sans la fonction de
retentissement de l’avertisseur sonore au
verrouillage. Pour faire votre sélection, ap-
puyez sur le bouton « Flash Lights
w/Lock » (Clignotement des feux au ver-
rouillage) sur l’écran tactile, puis sélec-
tionnez « On » (Activé) ou « Off » (Désac-
tivé). Appuyez sur le bouton fléché de
retour ou sur le bouton Done (Terminé) à
l’écran tactile pour retourner au menu
précédent. Fonction confort à activation
automatique – selon l’équipement
Lorsque vous appuyez sur le bouton
« Auto-On Comfort » (Mode confort à
activation automatique) à l’écran tactile,
les réglages suivants sont disponibles :
•
Auto-On Driver Heated/Ventilated
Seat & Steering Wheel With Vehicle
Start (Siège du conducteur chauffant/
ventilé et volant chauffant activés au-
tomatiquement au démarrage) – selon
l’équipement
Lorsque cette fonction est sélectionnée, le
siège chauffant du conducteur et le volant
chauffant sont automatiquement activés
lorsque la température est inférieure à
4,4 °C (40 °F). Lorsque la température est
supérieure à 26,7 °C (80 °F), le siège
ventilé du conducteur est activé. Pour
faire votre sélection, appuyez sur le bou- ton « Auto Heated Seats » (Sièges chauf-
fants automatiques) sur l’écran tactile,
puis sélectionnez « On » (Activé) ou
« Off » (Désactivé). Appuyez sur le bouton
fléché de retour ou sur le bouton Done
(Terminé) à l’écran tactile pour retourner
au menu précédent.
Engine Off Options (Options avec
moteur arrêté)
Lorsque vous appuyez sur le bouton « En-
gine Off Options » (Options avec moteur
arrêté) à l’écran tactile, les réglages sui-
vants sont disponibles :
•
Easy Exit Seats (Sièges à recul au-
tomatique) – selon l’équipement
Lorsque cette fonction est sélectionnée, le
siège du conducteur se déplace automa-
tiquement vers l’arrière après la coupure
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
354
Page 357 of 826

du moteur. Pour faire votre sélection, ap-
puyez sur le bouton « Easy Exit Seats »
(Sièges à recul automatique) sur l’écran
tactile et faites votre sélection. Appuyez
sur le bouton fléché de retour ou sur le
bouton Done (Terminé) à l’écran tactile
pour revenir au menu précédent.
•Headlight Off Delay (Délai d’extinc-
tion des phares)
Lorsque cette fonction est sélectionnée, le
conducteur peut choisir de laisser les
phares allumés pendant 0, 30, 60 ou
90 secondes quand il quitte le véhicule.
Appuyez sur le bouton « Headlight Off
Delay » (Délai d’extinction des phares) à
l’écran tactile et choisissez parmi les op-
tions«0»,«30»,«60»ou«90»
secondes pour sélectionner l’intervalle de
temps souhaité. Appuyez sur le bouton
fléché de retour ou sur le bouton Done (Terminé) à l’écran tactile pour revenir au
menu précédent.
•
Engine Off Power Delay (Alimenta-
tion temporisée à la coupure du mo-
teur)
Lorsque cette fonction est sélectionnée,
les commutateurs de glace à commande
électrique, la radio, le système Uconnect
Phone (selon l’équipement), le système
vidéo DVD (selon l’équipement), le toit
ouvrant à commande électrique (selon
l’équipement) et les prises de courant
demeurent sous tension jusqu’à 10 minu-
tes après la coupure du contact. L’ouver-
ture de l’une des deux portières avant
annule cette fonction. Appuyez sur le bou-
ton « Engine Off Power Delay » (Alimen-
tation temporisée à la coupure du moteur)
à l’écran tactile et choisissez parmi les
options«0sec»,«45sec»,«5min»ou « 10 min » pour sélectionner l’intervalle de
temps souhaité. Appuyez ensuite sur le
bouton fléché de retour ou sur le bouton
Done (Terminé) à l’écran tactile pour reve-
nir au menu précédent.
•
Auto Entry/Exit (Entrée et à sortie
automatique) – selon l’équipement
Lorsque cette fonction est sélectionnée,
elle abaisse automatiquement la hauteur
du véhicule lors du passage à la position
de stationnement. Appuyez sur le bouton
« Auto Entry/Exit (Entrée et la sortie auto-
matique) sur l’écran tactile, puis sélection-
nez « On » (Activé) ou « Off » (Désactivé).
Appuyez sur le bouton fléché de retour ou
sur le bouton Done (Terminé) à l’écran
tactile pour retourner au menu précédent.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
355